就這樣,我們過了一年。
然後期待今年會更好!
Boun anno nuovo!
Bonne année!
2010-01-26
3匙有機黑芝麻粉+2匙椴樹蜂蜜=午後的甜蜜滋味~
自製簡易小點心,歡樂指數100%(笑)
2010-01-25
park day-02
蜂蜜-大麥茶
2010-01-24
park day-01
和小魚早餐
在skudai的晶晶雲吞麵家
感謝小魚的新年禮品~
晚上看了6部短片
嘉穎台灣回來了
見到戴敏非
若是小文子有來,大概會要求合照吧 =)
老師借我牡丹亭、長生殿的影片
真是感謝!
2010-01-22
早起的一天
到新加坡esplanade
1."張愛玲"-讓人驚艷的演講
2.吃了好好吃的smoked salmon義大利餅
2010-01-20
聽了meera的講座“慈悲的食物+瑜伽的冥想”
講座之後她送我們小餅乾、一冊心靈小書
2010-01-15
落雨微天,一輛羅里在路邊拋錨。
壯碩的馬來男司機撐著印有綠色的滑稽恐龍、亮粉紅與白色相間的【兒童傘】蹲在路旁~
人太大、傘太小。突然很想給他來點配樂~
Raindrops keep fallin' on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are fallin' on my head, they keep fallin'
整個畫面就很有娛樂性,我非常沒有同情心的哇哈哈、哇哈哈笑了起來~(不要天打雷劈啊!)後來我也搞不清楚大家是在笑他,還是笑我~反正好笑就一起笑了~
但是,比起《魯賓遜漂流記》中那位孤寂英雄,Jules更喜愛J.D.Wyss的《瑞士魯賓遜》,書中一家人全漂流到荒島,沒有人落單比較讓人安心。p.16 《凡爾納--追求進步的夢想家》
我也是比較喜歡The Swiss Family Robinson,好快樂~好像去渡假那樣!!
2010-01-14
我很喜歡自己昨天讀到的這一段。
《普魯斯特-建構時光大教堂》 p.110
他在瑟蕾斯特幫組下,在筆記頁邊的空白之處貼上一些【小紙條】。最長的是戈達爾與奧黛特在診所的一幕,有兩公尺長。
⋯⋯為什麼有這些補充?普魯斯特常覺得,就像他所說,“可以再更深入一點”。只有在確定已經很深入、無法發揮時,他才會捨棄一個主題、題材、人物和分析,諸如:馬德蓮娜小蛋糕、凡德伊的奏鳴曲、夜晚的親吻和貝戈特之死。一旦讀者覺得滿意,他就會另起爐灶,提供新樂趣;有時會缺乏理由、解釋及一種詩意的意象。
《音樂之聲》裡修女瑪麗亞說:“When the Lord closes a door, somewhere He opens a window.”
海倫凱勒說:“When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.”
沒有誰比誰幸福,只有誰比誰惜福。---小蛇智慧語錄
2010-01-13
今天買了15本書
“...可是一旦散會,他們長久以來不知不覺形成的那副嘴臉卻不可能透過卸妝而消失。
別人讓我們感到驚奇嗎?唉,我們也讓別人感到驚奇呢!”----普魯斯特《追憶似水年華》
2010-01-04
有時候我很傻氣
2010年6月26日
日記裡有一段是這樣說的:
房子有美麗的餐廳
有一個設備齊全的廚房
常常烘製糕點 款待好朋友
在花園裡喝茶、聊天、品嚐小點心
原來我想像中的幸福片段就是如此而已
昨天跟大廚老師在線上聊天
我曾上過他一堂烹飪課
大廚老師最近開餐廳
心裡真是為他高興
那大家有機會品嚐他高超的廚藝了!
老師說請我喝咖啡~真是好人!
昨天提到CURRY
今天午餐便吃了印度CURRY飯
我喜歡煮得軟軟的馬鈴薯~
淋上CURRY醬的飯好好吃噢!
2010-01-03
蘋果綠是初戀的顏色
有些酸、有些甜
不膩
去了一趟KSL
喝了一杯奶綠茶
晚上去買了一些清潔洗刷的用具
小蘇打粉、還有3.4 litters的醋
我喜歡醋倒在小蘇打上產生的化學作用
變成很多泡泡~泡泡~
我買了白色三葉草white clover honey
紐西蘭生產
蜂蜜是偏白色的漿
因為歐陽應齊
我突然好想吃蜂蜜!
買了oreo cookies和rocky road雪糕
其實我很少吃雪糕
也不是那麼嗜吃
唯一,喜歡的是綠茶雪糕~那樣清淡~
2010-01-02
4=quatre 10=dix 20=vingt
90=quatre-vingt-dix=4 x 20 + 10 (記得先乘除、後加減噢!)
如果我是法國小朋友,我會討厭乘法表~(笑)
昨天的義大利語開始學數字
義大利語的數字都蠻有邏輯的
學外語會讓人覺得世界文化大不同
ten thousands、twenty thousands
我們會說(十千)(二十千)
台灣人習慣以(萬)為單位
所以需要先行把(萬)換算成(千)
從來沒想過,就連最簡單的數字也充滿學問
法國數字是最讓人摸不著腦袋的
80=“四個20” quatre-vingt
90=“四個20再加上10” quatre-vingt-dix
很有趣是吧?
一 one- uno/un/satu
二 two- due/deux/dua
三 three- tre/trois/tiga
四 four- quattro/quatre/empat
五 five- cinque/cinq/lima
六 six- sei/six/enam
七 seven- sette/sept/tujuh
八 eight- otto/huit/lapan
九 nine- nove/neuf/sembilan
十 ten- dieci/dix/sepuluh
(中文-英文-義大利文-法文-馬來文)
學這些是為了什麼呢?
很多事情沒有特別的原因
學習另一種語言,就像靠近另一種文化吧
在不知不覺中開闊你的眼界
我必須承認,自己是一個不切實際的人
生活在這世上,什麼才是最實際的呢?
這五年來,我做了一些不切實際的事
是任性
是無知
是浪費時間
是揮霍生命
如果以經濟效益來衡量其價值
這些都穩賠不賺
我得到一些、也失去一些
沒有什麼是穩賺不賠的
也別太在意
所擁有的,記得珍惜
2004年:
"Literature takes us from foamy seas to verdant hills,
they let us live a thousand vicarious lives."
2009年:
“讀文學作品唯一的目的--陶冶性情, 開拓精神空間, 突破時空的限制,
與千年之遠, 萬里之外的人與生物, 宇宙進行朋友般的對話,
你將出入於他人/我之間, 物/我之間, 達到心靈的冥合, 獲得精神真正的自由.”
2010-01-01
我讀郝明義《越讀者》、歐陽應齊《半飽》
喝著大麥柚子茶
天氣微涼,需要熱飲
跨年是什麼?
2011即使不倒數,也會自動來臨
璀璨的煙火代表什麼?
去舊還是迎新?
大力關上了2010年的門
開啟2011年的門
我們如此在年與年之間開門、關門
一場倒數活動結束後,期待365天後的倒數
年復一年
梭羅在《湖濱散記》中說:
“大部分人學習閱讀,所求不過是一些瑣碎的便利,一如他們學算術是為了記賬,做起買賣不至於受騙;至於把閱讀當作一種高明的智力活動,可以說是一無所知。”
“我們讀的,頂多是些輕鬆讀物(easy reading)、教科書和導讀書;離開學校之後,則是些小讀物(little reading)和故事書(story-books)……因此,我們的閱讀、談話和思想都很低落,只夠得上小人國和侏儒的水準。”
“一種是目不識丁的市民;另一種是識字,可是卻唯讀兒童讀物和智力低弱的讀物。”
永遠只求克服自己,而不求克服命運。
只求改變自己的願望,而不求改變世間的秩序。
要始終相信一點,除了我們自己的思想,沒有一樣事情我們可以自主。
盡自己最大的努力去改善。
改善不了的,就是不可能的。
不可能的事,就不要去癡心妄想。
這樣也就可以安分守己,心滿意足。(笛卡爾)
「春雨驚春清穀天,夏滿芒夏二暑連,秋暑露秋寒霜降,冬雪雪冬寒寒年」
二十四節氣的意義:
立春:立是開始的意思,春是蠢動,表示萬物開始有生氣,這一天是春天開始。
雨水:降雨開始,雨水將多。
驚蟄:春雷響動,驚動蟄伏地下冬眠的生物,它們將開始出土活動。
春分:這是春季九十天的中分點,這一天晝夜相等,所以古代曾稱春分秋分為晝夜分。
清明:明潔晴朗,氣候溫暖,草木開始萌發繁茂。
穀雨:雨生百穀的意思。雨水增多,適時的降雨對穀物生長很為有利。
立夏:夏天開始,萬物漸將隨溫暖的氣候而生長。
小滿:滿指籽粒飽滿,麥類等夏熱作物這時開始結籽灌漿,即將飽滿。
芒種:有芒作物開始成熟,此時也是秋季作物播種的最繁忙時節。
夏至:白天最長,黑夜最短,這一天中午太陽位置最高,日影短至終極,古代又稱這一天為日北至或長日至。
小暑:暑是炎熱,此時還未到達最熱。
大暑:炎熱的程度到達高峰。
立秋:秋天開始,植物快成熟了。
處暑:處是住的意思,表示暑氣到此為止。
白露:地面水氣凝結為露,色白,是天氣開始轉涼了。
秋分:秋季九十天的中間,這一天晝夜相等,同春分一樣,太陽從正東升起正西落下。
寒露:水露先白而後寒,是氣候將逐漸轉冷的意思。
霜降:見霜。
立冬:冬是終了,作物收割後要收藏起來的意思,這一天起冬天開始。
小雪:開始降雪,但還不多。
大雪:雪量由小增大。
冬至:這一天中午太陽在天空中位置最低,日影最長,白天最短,黑夜最長古代又稱短日至或日南至。
小寒:冷氣積久而為寒,此時尚未冷到頂點。
大寒:寒冷到頂點。
No comments:
Post a Comment